Articles
FEATURE
Stepping into Self-Translation
Anna Maria Hellberg Moberg investigates the phenomenon of self-translation, its advantages and pitfalls.
FEATURE
Untranslated: our readers' top picks
We present our readers' picks of books they would most like to see available in English, from tense political thrillers to experimental fiction and affecting memoirs.
FEATURE
A (Brief) Guide to Sweden's Literary Prizes 2020-2021
We present some of the latest shortlists and winners in Swedish-language fiction, non-fiction, poetry and children's fiction.
FEATURE
Where in the world do I stand?
In her inaugural speech upon induction into the Swedish Academy, Jila Mossaed discusses her poetry, and her choice to change writing language in order to bear witness. Translated by Brad Harmon.
REPORT
Translators at Work
Catherine Venner reports on the author and translator events held by SELTA in Edinburgh in 2019.
FEATURE
Emerging Voices in Swedish Literature
The six authors in this issue have all recently published their first novel. Anja Tröger explores the way their literary voices add something different to the Swedish canon of literature.
IN MEMORIAM
Steven T. Murray (1943-2018)
If I had to choose one word to describe Steven T., Murray, it would be 'versatile'.
FEATURE
Bernard Shaw Prize 2018
The triennial Bernard Shaw Prize for Swedish Translation 2018 awarded to . . .
REPORT
More Than Three Per Cent
2012 was the golden year for translated Swedish literature in the UK by number of publications. To find out what has happened since, Ian Giles takes a look at the statistics.
FEATURE
Inaugural Address to the Swedish Academy by Sara Stridsberg
In her inaugural address to the Swedish Academy on 20 December 2016, Sara Stridsberg pays homage to her predecessor, Gunnel Vallquist, and the art of translation.
Translated by Deborah Bragan-Turner.
IN MEMORIAM
Eric Dickens (1953-2017)
Eric Dickens published various translations in SBR over the years and was also valued by successive editorial teams as a writer of pithy and accessible reviews, especially of Finland-Swedish fiction.
FEATURE
A Day in the Life of a Publisher
In this look at day-to-day life at a small literary publisher, Nichola Smalley, Publicity, Marketing and Sales Manager at And Other Stories, gives a glimpse into the world of UK publishing.
IN MEMORIAM
Anna-Lisa Murrell 1937-2017
Anna-Lisa and Martin Murrell's translation of works by the Finland-Swedish author Runar Schildt, The Meat-
Grinder and Other Stories, was published by Norvik Press in 2004.
IN MEMORIAM
Patricia Crampton (1925-2016)
Patricia Crampton translated over 200 children’s books and more than 50 adult books from a variety of European languages, winning numerous awards.
IN MEMORIAM
George C. Schoolfield (1925-2016)
George Schoolfield, the witty king of Scandinavian Studies outside of Scandinavia, passed away after a long illness at his home on July 21, 2016.
IN MEMORIAM
Helena Forsås-Scott (1945-2015)
Helena Forsås-Scott was a deeply committed academic and a devotee of Swedish literature. An active, advisory editor of SBR and a major contributor from the outset.
Feature
Easy and Fun: Elin Wägner’s Light-Hearted Articles in the Helsingborg Post by Helena Forsås-Scott
This article on Elin Wägner was to be the last of Helena Forsås-Scott’s many collaborative projects for Swedish Book Review.
Introduced with translated extracts by Sarah Death