Kerstin Ekman returns with her first novel in ten years, an intimate and captivating tale of a man and his wife of many years, of their love for their community, their family, their dogs and for the natural world of which they are a part.
Translated by Linda Schenck.
Arthur Allen presents a folio of ten previously untranslated poems of Maria Wine, a dexterous doyenne of Swedish literary modernism.
Translated by Arthur Allen.
Mikael Bergstrand takes us inside the mind of a self-satisfied consultant on the brink of a personal crisis, in his warmly humourous The Consultant who Wouldn't Swim.
Translated by Tom Buckle.
An inconceivable family tragedy is the backdrop for Björn Ranelid’s most recent novel.
Translated by Paul Norlen.
'She calls and I come. That’s how it is. That’s how it has always been. She asks me and I do as she says.' Nina Wähä returns with a suggestive novel that explores the complexities of friendship
Translated by Sarah Death.
Esteemed journalist Anna-Lena Laurén explores democracy in Russia, in this extract taken from The Velvet Dictatorship, her latest collection of essays on Russian contemporary society.
Translated by D.E. Hurford.
All aboard a magical express train, in a story that combines Christmas cosiness with a thoughtful exploration of how to talk about people who are no longer themselves.
Translated by Annie Prime.
Johan Anderberg's The Herd is real-life thriller about a nation in crisis, and the controversial decisions its leaders made during the COVID-19 pandemic.
Translated by Alice Olsson
Jenny Wrangborg's poetry explores working conditions in the restaurant industry, solidarity, and the struggle to unionise this sector of the economy.
Translated by Freke Räihä and Jenny Wrangborg.
Susanna Alakoski's most recent project takes an explicitly wide, and dazzlingly ambitious, view of regular people caught in the winds of history with a suite of novels that puts individual destinies in a deeply researched context.
Translated by Kira Josefsson.
In Anneli Jordahl's sharp social critique, a widow left adrift after her husband's sudden death finds catharsis in recording the unreported stories of workplace deaths across Sweden.
Translated by Kate Lambert.
Eija Hetekivi Olsson's latest novel is both a sharp, sprightly-worded social commentary on how society treats its marginalised youths, and a warm rendering of a steadfast mother-daughter bond.
Translated by Sophie Ruthven.
Mats Jonsson's complex, melancholy, sometimes emotionally raw graphic novel discusses the difficulties of connecting to and communing with one's Sámi identity whilst also trying to integrate it into one's life as a Swede.
Translated by Michael O Jones.
In Kjell Johansson's latest novel, after a breakdown in his former workplace, a retired school janitor is confronted with his past.
Translated by Neil Betteridge.
A searing portrait of a life and a family, told through the prism of a mother's gradual disappearance into Alzheimer's disease.
Translated by Anna McGroarty
Set across three generations of women in three cities, Abandonment is a captivating story of love, emigration and humanity that traces how secrets and lies pass from one generation to the next.
Translated by Deborah Bragan-Turner.
Hjalmar Bergman's classic 1920 novel, about a madcap a captain and knight errant, uses warmth and humour to lay bare the inner workings of his characters and of the wider age.
Translated by Margareta Horiba
Elin Anna Labba’s poetic, August-Prize-winning history Sirdolaččat brings the stories of the displaced Northern Sámi people vividly to life.
Translated by Fiona Graham.