Features written by Bradley Harmon
Translations
FEATURE
Where in the world do I stand?
In her inaugural speech upon induction into the Swedish Academy, Jila Mossaed discusses her poetry, and her choice to change writing language in order to bear witness. Translated by Brad Harmon.
TRANSLATED EXTRACT
from The Red Room by Kaj Korkea-aho
Kaj Korkea-aho’s fifth novel Röda rummet is a charged, sensitively hewn text that explores power dynamics and desire, and the extent to which we are prepared to go to realise our own, and others’, fantasies.
Translated by Bradley Harmon.
TRANSLATED EXTRACT
from Nell by Matilda Södergran
In her first work of prose, poet Matilda Södergran turns her finely honed lyricism to themes of loneliness and loss, writing with astute psychological depth and striking, at times dreamlike, imagery.
Translated by Bradley Harmon.
Reviews
REVIEW
White Monkey
In this poetry collection Adrian Perera addresses structural racism and hegemonic whiteness, combining the power of poetry with the realism of a narrative.
REVIEW
Ædnan
Linnea Axelsson’s prize-winning epic poem told from multiple perspectives involving two different families over the course of a century.
REVIEW
Undergången
In an expansive collection of poetry dealing explicitly with climate change and COVID-19, Malte Persson explores the meaning of time of and beyond humanity. Annihilation, ranging in scope from single poems to a 60-page epic, uses rhyme to impose a sense of order in an increasingly disordered world.
Reviews highlights series
Thought-Provoking Poetry
A curated list of thought-provoking recent poetry collections, as reviewed in Swedish Book Review.