Translations
FEATURE
Bernard Shaw Prize 2018
The triennial Bernard Shaw Prize for Swedish Translation 2018 awarded to . . .
Translation
from The Guest
Rådström makes use of a "historic" meeting between Danish author Hans Christian Andersen and Charles Dickens in 1858 to create a tragi-comic meditation on the nature of creativity and its fraught relation to friendship and rivalry.
Translated by Frank Perry.
Reviews
REVIEW
I ett förskingrat nu
The past, the sense of its presence, is scattered through the present of Eva Runefelt's poems.
REVIEW
Karkas. Fem linjer
This is a difficult and demanding but above all beautiful book, in which short spare poems of elegiac lyricism contrast with longer works with an extraordinary sense of the rhythmic possibility of the Swedish language.



