Translations
LATEST TRANSLATION
from The Bleed by Lyra Ekström Lindbäck
In her fifth novel The Bleed Lyra Ekström Lindbäck masterfully probes the borderlines between reality and fantasy, in a text that shifts between fiction and essay.
Translated by Emma Olsson.
LATEST TRANSLATION
from Abandonment by Elisabeth Åsbrink
Elisabeth Åsbrink's debut novel places the author, her mother and grandmother in the broader political and historical context of three European cities.
Translated by Deborah Bragan-Turner.
LATEST TRANSLATION
from The Thin Gods by Aris Fioretos
Written in the form of letters to the daughter whom he has never met, Aris Fioretos's latest novel takes us from downtown New York to Thatcher-era London, new-millennium Berlin and beyond, describing the rise and fall of an artist and musical scene.
Translated by Tomas Tranæus.
LATEST TRANSLATION
from Europe by Maxim Grigoriev
In Maxim Grigoriev's widely acclaimed second novel, dreams flounder in the face of reality in a young man's first, life-altering encounter with Paris.
Translated by Nichola Smalley.
LATEST TRANSLATION
from Astray by Hjalmar Söderberg
Hjalmar Söderberg, the quintessential Stockholm writer of his time, offers a lyrical account of a trip out to Djurgården, a largely wooded island and popular recreational area close to the city centre.
Translated by Tom Ellett.
LATEST TRANSLATION
from The Heretics' Temple by Gabriella Håkansson
A stylistic tour de force, Håkansson’s captivating prose and flair for memorable details draw the reader along on an immersive journey through the sights and smells of Regency London.
Translated by Fiona Graham.
TRANSLATED EXTRACT
from Kafka's Lung by Cecilia Hansson
In search of life beyond the strains of the everyday, poet and author Cecilia Hansson sets off on an illuminating personal voyage in Franz Kafka’s footsteps.
Translated by Kathy Saranpa.
TRANSLATED EXTRACT
from Epos by Ellen Nordmark
Ellen Nordmark's ambitious poetic epic interrogates the cosmos, underworld, and current global political landscape through the intermingling of contemporary tragedy and ancient mythologies. Translated by Gina Abelkop.
TRANSLATED EXTRACT
from Backwater Beast by Sven Olov Karlsson
In his rich autofictional tale of a writerly life, Sven Olov Karlsson details his long, snaking journey from a Västmanland smallholding on the brink of collapse to life as a novelist in the capital. Translated by Alex Fleming.
TRANSLATED EXTRACT
from The Game by Jörgen Gassilewski
Written from the perspective of a three-year-old girl, poet and author Jörgen Gassilewski's latest novel offers an ambitious and imaginative exploration of the inner world of a child. Translated by Jane Davis.
TRANSLATED EXTRACT
Dressed for Chair No 7 by Sara Danius
Sara Danius describes her collaboration with couturier Pär Engsheden, revealing the rich cultural fabric that went into the inspired dresses they created. Translated by Darcy Hurford.
TRANSLATED EXTRACT
from An Endlessly Long Spring by Lida Starodubtseva
Lida Starodubtseva's cycle of short stories from Karelia revolves around questions of personal and political boundaries, as its multifaceted characters endeavour to understand the contexts in which they find themselves. Translated by Kathy Saranpa.
TRANSLATED EXTRACT
from Pride of Lions by Linda Jones
Linda Jones's latest offering is a layered text about complex questions of revenge and responsibility, viewed through the prism of secondary-school friendships. Translated by Alice Menzies.
TRANSLATED DRAMA
from She'll Be Named Minou by Ada Berger
Delving into themes of motherhood and hope in a troubling age, She’ll Be Named Minou is a thought-provoking piece on life and death, and the world that future generations will come to inherit.
Translated by Robert Lyons.
TRANSLATED DRAMA
from King Mother by Jenny Tunedal and Christina Ouzounidis
Written by one of Sweden’s foremost playwrights and an acclaimed poet making her dramatic debut, King Mother interrogates the many facets of familial love, and what happens to them in the absence of memory.
Translated by Anna McGroarty.
TRANSLATED DRAMA
from My Elevator Days by Bengt Ahlfors
A regular feature on Helsinki's theatre scene, Bengt Ahlfors weaves the story of an entire life into this gentle, delicately crafted monologue on one elderly man’s unconventional search for connection.
Translated by Henning Koch.
TRANSLATED DRAMA
from Memorial by Alejandro Leiva Wenger
An ingeniously crafted comedy that plays out like a thriller, Alejandro Leiva Wenger's masterful play explores loss, the malleability of memory and the narratives we tell ourselves about those we love.
Translated by May-Brit Akerholt.
TRANSLATED DRAMA
from Morality According to Medea by Athena Farrokhzad
Taking up the drama where Euripides' Medea ends, Farrokhzad places her protagonist in a poetic dialogue with a personified Morality, as she grapples with the import of what she has done.
Translated by Jennifer Hayashida.

















